logo firmy vr-graf - stylizowane litery vr-graf

Lokalizacja stron internetowych

KTO DLA NAS TŁUMACZY TREŚCI STRON WWW?

Współpracujemy ściśle z firmą Lingua_IT sp. z o.o. w zakresie usług tłumaczeniowych stron internetowych:

  • Gwarantują tłumaczy z doświadczeniem w tłumaczeniu stron internetowych
  • Najwyższej jakości dopasowanie treści do warunków rynku (kraju) docelowego
  • Usługa lokalizacji strony www odbywa się w oparciu oparciu o ściśle ustaloną strategię z określeniem grupy docelowej, funkcji, które strona ma spełniać na rynku docelowym
  • Perfekcyjna adaptacja treści do warunków rynku docelowego
  • Biuro tłumaczeń Lingua-IT gwarantuje zgodność kodów na lokalizowanej stronie (zestawy znaków, formatowanie dat, godzin, walut itd.,), poprawne formatowanie informacji kontaktowych,  tekstu (wyrównanie, kierunek treści) 

CZEMU NALEŻY LOKALIZOWAĆ STRONE INTERNETOWĄ:

Dzięki usłudze lokalizacji strona internetowa staje się dostępna dla znacznie większej grupy użytkowników a to przekłada się bezpośrednio na ruch na stronie. Dzięki dopasowaniu treści do wymagań wybranego kraju bądź rynku znacząco podnosimy pozycję strony w wyszukiwarkach. Bez poprawnie zlokalizowanej strony nie da się budować odpowiedniego wizerunku marki czy też firmy. Lokalizacja strony www znacząco wpływa na relację z lokalnymi użytkownikami, którzy przecież są potencjalnymi klientami bądź odbiorcami usług. Partnerzy biznesowi również znacznie łaskawszym okiem patrzą na kontrahentów dysponujących dobrze przetłumaczoną stroną internetową.

JAK PRZEBIEGA LOKALIZACJA STRON INTERNETOWYCH?

Lokalizacja stron internetowych to proces dostosowania istniejącej strony internetowej do języka i kultury danego rynku docelowego. Dzięki wdrożeniu tej usługi strona staje się czytelna i zrozumiała dla obcojęzycznych odbiorców. Dzięki naszej współpracy z portalem alejezyki.pl zapewniamy poprawną translację tekstów oraz dopasowanie samej mechaniki strony internetowej do potrzeb lokalnego rynku bądź rejonu. Lokalizacja nie polega tylko na przetłumaczeniu tekstów przez tłumaczy – my jako webdeveloperzy musimy dostosować też odpowiednio infografiki, zdjęcia czy nawet kolory dla lokalizowanej strony internetowej. Często nawet mechanizmy płatności czy dostaw dla lokalizowanej strony www będą w danym rejonie zupełnie inne niż w oryginale. To wszystko musimy brać pod uwagę planując proces lokalizacji strony internetowej. Doświadczenie współpracującego z nami biura tłumaczeń Lingua-IT z Katowic pozwala nam zaoferować usługi lokalizacyjne dla większości krajów europejskich oraz na potrzeby rynków azjatyckich czy rosyjskojęzycznych.

    Comments are closed